Chưa có thông tin tác giả

 
 
  • Hội quán thư pháp Thạch Thiện
 
 

Hàn Quốc: Bức Tượng Phật Ở Cheong Wa Dae

 

PBO – Những bức tượng Phật là những biểu tượng linh thiêng cho những đức tính khoan dung, cao thượng, trí tuệ, hào phóng, bác ái và giác ngộ. Bất kể tôn giáo, lý tưởng hay quốc tịch, vẫn có nhiều người trên khắp thế giới kính ngưỡng tầm quan trọng và những giá trị thẩm mỹ sâu sắc của nghệ thuật Phật giáo cũng như bày tỏ sự tôn kính của họ đối với những nguyên lý cơ bản của triết học Phật giáo.

Oct-17-B10-H01

Cheong Wa Dae.

Đó là một dấu hiệu tích cực khi người dân Gyeongju vừa mới gửi một đơn thỉnh cầu tới văn phòng Tổng thống để yêu cầu trả lại một bức tượng Phật bằng đá có niên đại từ triều Silla (668-935) đã được đặt ở vườn sau của Cheong Wa Dae (còn gọi là Nhà Xanh – nơi ở của tổng thống Hàn Quốc – ND) về nơi nguyên bản của nó ở Gyeongju.

Kiệt tác nghệ thuật Phật giáo này được chế tác một cách hết sức công phu có tên là “Bồ tát anh tuấn”, được công nhận là Tài sản Văn hóa Vật thể của Seoul. Bức tượng này được xem là một phiên bản thu nhỏ của một bức tượng tương tự tại hang Seokguram ở Gyeongju vì thực chất nơi bản nguyên của nó chính là ở một ngôi chùa Phật giáo tại Gyeongju, cố đô của vương quốc Silla.

Trớ trêu thay, bức tượng Phật bằng đá này vốn dĩ là một món quà gửi đến toàn quyền Nhật Bản tại Hàn Quốc là Terauchi Masatake. Khi đến Gyeongju vào năm 1912 trong thời kì Nhật Bản chiếm đóng Hàn Quốc, Masatake đã bày tỏ sự ngưỡng mộ của ông đối với bức tượng Phật. Sau đó thì bức tượng này đã được đem về đặt trong khuôn viên của nhà Ohira, một viên chức thương nghiệp Nhật Bản. Tiếp đó, chủ nhân của bức tượng đã gửi tặng bức tượng này đến nơi cư trú của viên toàn quyền trên núi Nam, thành phố Seoul.

Bức tượng này sau đó được đem đến Cheong Wa Dae vào năm 1927 khi nơi này trở thành nơi ở của toàn quyền Nhật Bản. Kể từ đó, bức tượng Phật ngồi độc đáo được chế tác trong khoảng thế kỉ thứ 9 này đã được đặt trong một khu rừng nhỏ phía sau Cheong Wa Dae nơi mà sau này chính thức trở thành dinh thự tổng thống.

Người ta cho rằng những tổng thống trước đây của Hàn Quốc theo Thiên Chúa giáo như Rhee Syngaman, Kim Young-sam và Lee Myeong-bak cảm thấy không được thoải mái với vị trí đặt bức tượng Phật trong Cheong Wa Dae.

Không có gì ngạc nhiên khi có những tin đồn về những thảm họa lớn như vụ chìm phà Seohae năm 1993 (293 người chết), sập cầu Seongsu năm 1994 (32 chết) và vụ tai nạn Sampoong năm 1995 (hơn 500 người chết) đã xảy ra khi tổng thống Kim Young-sam được cho là đã dời bức tượng Phật ra khỏi vị trí vốn dĩ của nó. Để bác lại lời đồn, tổng thống Kim đã mời nhiều phóng viên đến Cheong Wa Dae để chứng kiến rằng bức tượng Phật vẫn nằm ở đó. Người ta cho rằng bức tượng Phật này có những sức mạnh siêu nhiên.

Ngược lại với Kim Young-sam, tiền bối của ông này, Roh Tae-woo là một tín đồ Phật giáo. Trong cuộc bầu cử tổng thống năm 1987, nhiều tin đồn lan truyền rằng, ông Roh – sau đó lãnh đạo Đảng Công lý Dân chủ – đã gây áp lực cho Ngân hàng Hàn Quốc khắc một biểu tượng Phật giáo lên đồng xu 10 won. Theo một số dự đoán của những nhà tướng số, ông Roh chắc chắn sẽ được lựa chọn nếu ông gửi đi 3 triệu bức tượng Phật đến nhà người dân. Tuy nhiên, Ngân hàng Hàn Quốc sau đó đã tuyên bố rằng hình ảnh trên đồng xu sẽ là “một bức tượng sư tử chứ không phải Đức Phật”.

Tôi (tức Choe Chong-dae, tác giả bài viết – ND) mong rằng bức tượng Phật bằng đá ở Cheong Wa Dae sẽ nhanh chóng được trở về với nơi bản nguyên của nó ở Gyeongju sau khi đã rời xa một thế kỉ. Hơn nữa, một số lượng lớn các tác phẩm văn hóa Hàn Quốc cũng đã bị đưa ra nước ngoài một cách phi pháp bởi những kẻ vô trách nhiệm vì những món lợi cá nhân. Chính phủ Hàn Quốc cần thực hiện mọi nỗ lực cần thiết để thu hồi những tài sản văn hóa ấy từ nước ngoài.

Bằng cách đó, truyền thống và nghệ thuật văn hóa của tổ tiên chúng ta mới được bảo tồn và phát huy. Giá trị của những tài sản văn hóa sẽ được khuếch trương khi chúng trở về với nơi thuộc về chúng.

* Bài viết của Choe Chong-dae

Dân Nguyễn

(Dịch từ Korea Times)

 
Ý kiến bạn đọc